Thereses digitale klasserom

-Nettsteder brukt i mitt digitale klasserom-

Kvardagsbiblioteket

with one comment

Oppdatering 4. april: Denne bloggen har flytta, men lenkene er nå oppdatert!

Jeg kom via en tilfeldighet over en relativt ny blogg her om dagen, Kvardagsbiblioteket. Det som gjorde bloggen interessant for meg er at den inneholder bokomtaler av diverse bøker (gamle og nye) samt innlegg om lesing generelt, og det at en av de to bidragsyterne er en tidligere IB-elev, som etter IB har studert litteratur og kreativ skriving i Storbritannia. Bloggen er absolutt verdt et besøkt for alle som liker å lese, hvis du vil se en oversikt over hvilke bøker de allerede har anmeldt, klikk her, og hvis du vil se hvilke bøker jentene kaller sin «hverdagskanon», altså bøker som generelt anbefales, klikk her. Bloggen er relativt nystarta, men velskrevet og det er alltid artig å komme over blogger som er entusiastiske hva litteratur angår.

kvardag.JPG

 

Written by Therese Holm

03/04/2017 at 00:02

And then the murders began

leave a comment »

Det begynte med en tweet fra Marc Laidlaw 3. mars:

murders

Jeg så dette først noen dager senere, i et meme på tumblr og innen da hadde forfatteren Neil Gaiman re-tweetet den opprinnelige tweeten og lagt til et eksempel fra The Christmas Carol – noe som gjorde at Laidlaws tweet nådde ut til et betraktelig større publikum. Etter dette har folk fortsatt å liste opp førstesetninger fra diverse bøker som beviser denne påstanden, med relativt mange fornøyelige resultater (se under). På twitter kan du finne enda flere under hashtaggen . Ladilaw selv har også kommentert fenomenet på bloggen sin.

Hvordan bruke dette i klasserommet? La elevene gjøre eksperimentet med sine favorittbøker og se hva resultatet blir. La elevene skrive en tekst/novelle der andre setningen må være «And then the murders began» – eventuelt bare skrive en førstesetning som blir enda bedre av den obligatoriske andresetningen. Vis elevene tweeten og «konsekvensene», og diskuter hvordan sosiale medier evner å spre et «budskap» til mange mennesker på kort tid. Eller bare les eksemplene nedenfor sammen med elevene, og fnis litt sammen.

A Tale of Two Cities:
It was the best of times, it was at the worst of times. And then the murders began.

Nineteen Eighty-Four: 
It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. And then the murders began.

Things Fall Apart:
Okonkwo was well known throughout the nine villages and even beyond. And then the murders began.

Hamlet:
Enter Barnardo and Fransisco, two sentinels. And then the murders began.

Winnie The Pooh: 
I wonder what Piglet is doing, Pooh thought to himself. And then the murders began.

The Bell Jar:
It was a queer, sultry summer, the summer they electrocuted the Rosenbergs, and I didn’t know what I was doing in New York. And then the murders began.

The Tale of Peter Rabbit:
Once upon a time there were four little rabbits, and their names were Flopsy, Mopsy, Cottontail and Peter. And then the murders began.

Catch-22:
It was love at first sight. And then the murders began.

Harry Potter:
Mr & Mrs Dursley, of number 4, Privet Drive, were proud to say they were perfectly normal, thank you very much. And then the murders began.

Charlotte’s Web:
«Where’s Papa going with that axe?» said Fern to her mother as they were setting the table. And then the murders began.

Pride and Prejudice:
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. And then the murders began.

The Trial (Kafka, Prosessen på norsk):
Someone must have slandered Josef K., for one morning, without having done anything truly wrong, he was arrested. And then the murders began.

Peter Pan:
All children, except one, grew up. And then the murders began.

The Metamorphosis:
As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. And then the murders began.

Don Quijote: 
Somewhere in la Mancha, in a place whose name I do not care to remember, a gentleman lived not long ago, one of those who has a lance and ancient shield on a shelf and keeps a skinny nag and a greyhound for racing. And then the murders began.

Slaughterhouse Five:
All this happened, more or less. And then the murders began.

Mrs. Dalloway:
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself. And then the murders began.

Jude the Obscure:
The schoolmaster was leaving the village, and everybody seemed sorry. And then the murders began.

The Old Man and the Sea: 
He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. And then the murders began.

The Great Gatsby: 
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. And then the murders began.

The Bible: 
In the beginning, God created the heavens and earth. And then the murders began.

 

 

Written by Therese Holm

29/03/2017 at 23:47

Always the context

leave a comment »

Vi snakker stadig om en tekst i en kontekst i IB-engelsk, og om hva slags kontekstuell kunnskap som er nødvendig å ha for å kunne fullt ut forstå en tekst. Denne lille tegneserien minnet meg på nettopp dét: At en del kontekstuell kunnskap av og til er helt nødvendig for å forstå temaet teksten omhandler:

ekde3mn

Written by Therese Holm

20/03/2017 at 00:02

Happy St. Patrick’s Day med Galway Girl

leave a comment »

stpatricks

I dag skulle jeg snakke om St.Patrick og St. Bridgid og The Children of Lír og The Salmon of Knowledge – og så glemte jeg det totalt! Men, for å veie opp for det, her er Ed Sheerans nyeste musikkvideo, Galway Girl. Ja, han er ikke snauere enn at han har tatt tittelen fra Van Morrisons klassiker og laget sin egen sang. Jeg liker videoer med tekst, siden de kan brukes når en skal ha elever til å fokusere på teksten i en sang og ikke bli distrahert av historien musikkvideoen forteller. Så – Happy St. Patrick’s Day med litt irsk-inspirert Sheeran!

 

 

 

Written by Therese Holm

17/03/2017 at 21:46

Danskene tillater Google Translate på eksamen

leave a comment »

hjelpemidler2

Ifølge en artikkel på Gymnasieskolen.dk, vil danskene nå tillate bruk av Google Translate på alle språkeksamener. Riktignok ser det ut ifra artikkelen ut til at den danske typen språkeksamen er litt annerledes fra den norske:

Den skriftlige eksamen i spansk indledes med en delprøve, hvor eleverne ikke må have hjælpemidler, og derefter følger en prøve på tre timer med brug af alle hjælpemidler.

Artikkelen nevner også en oppgavetype der elevene får oppgitt 16 ord og skal bruke ti av dem i en tekst. Det foresvever meg at jeg har sett noe liknende på en fremmedspråkseksamen i Norge en gang, men jeg husker ikke helt hvor og når.

logo-google-translateFår dette konsekvenser for Norge, kan man jo undre. Enn så lenge får ikke elevene hos oss bruke GoogleTranslate på prøver eller eksamen. Noen av oss tenker at skitt heller, la dem nå bruk alt av hjelpemidler og så får vi heller sørge for å ha oppgaver som gjør at det å kunne bruke GoogleTranslate alene ikke nødvendigvis viser språkkompetanse i noe særlig grad. Andre er mer kritiske til bruk av GoogleTranslate generelt og mener at hvis elever får lov til å bruke dette hjelpemiddelet vil alle tekster fra nå av være et konglomerat av setninger oversatt fra engelsk og norsk til spansk uten at besvarelsene blir nevneverdig bedre av dét, snarere tvert imot.

Da Vestfold fylkeskommune i fjor ba oss om tilbakemeldinger på hvilke nettsider vi ville at elevene skulle ha tilgang til på eksamen, var vi mange som la inn ønskelister – sider med verbbøying, nyhetssider, grammatikksider og liknende. Jeg tror vi bare i fremmedspråkseksjonen hadde minst 40-50 sider, fordelt på fire språk. Ingen foreslo GoogleTranslate. Men da vi fikk lista fra fylkeskommunen over hvilke nettsider elevene skulle få bruke på eksamen, bestod den av noe sånt som fem nettsider, hvorav to eller tre var nettsider tilhørende norskverk. Når eksamen nå nærmer seg, kommer vel kanskje bruken av GoogleTranslate opp igjen som et tema. Skal vi si «Look to Denmark!» eller tviholde på bruk av Ordnett, papirordbøker, læreboka og notater? Les artikkelen her.

hjelpemidler3

 

 

Written by Therese Holm

16/03/2017 at 11:16

Who is this clown?

leave a comment »

Hvor mye kontekst trenger man for å forstå en tekst? Dét er et tema vi stadig kommer tilbake til i English Language and Literature. Og her om dagen kom jeg over en liten perle av en parodi som krever både at man kjenner til mannen som er omtalt og til sangen som er blitt omskrevet fra Send in the Clowns, til Who is this Clown. Barbara Streisand sang originalen og det er også hun som synger parodien, under en fundraiser for Hillary Clinton en gang på høsten 2016. Siden dette er et opptak gjort av folk i publikum er verken lyden eller bildet HQ, men budskapet kommer vel nokså tydelig fram uansett.

 

 

Og lurer du på hva teksten egentlig går ut på, så er den omtalt i denne artikkelen.

Written by Therese Holm

31/01/2017 at 22:51

Trump og lingvistene

leave a comment »

voxtrump

En kan ikke unngå Trump om dagen. Tro meg, jeg prøver aktivt. Men om politikken hans samt hans manglende respekt for det meste er skremmende, er han i det minste interessant linvgistisk sett.

Trumps taler er sjelden skrevet ned på forhånd, sier han selv, han foretrekker å ta ting på sparket, snakke rett fra levra og alt det der. Det gjør også talene hans noe vanskelig å analysere – siden de, når de er transkribert, framstår som famlende, rotete og repetitive (det han selv refererer til som «beautiful flowing sentences»). Likevel har enkelte lingvister altså sett nærmere på hvordan denne måten å tale til folket på kan ha en viss appell. I artikkelen Donald Trump’s unique speaking style,explained by linguists, publisert på vox.com, forklarer flere lingvister, blant dem Mark Liberman og George Lakoff, hvordan denne talemåten faktisk har en appell og hvordan Trump bruker enkelte «salgstricks» med relativt god effekt.

Artikkelen er interessant for meg siden vi driver med retorisk analyse i 2IB om dagen, og er midt i en tolkning/analyse av Michelle Obamas tale fra New Hampshire i oktober. Hvis jeg orker skal jeg også vise elevene en av Trumps taler og la dem diskutere hvorvidt det lingvistene hevder i nevnte artikkel har noe for seg.

Min oppfatning av Trump sammenfaller forbløffende godt med Geoffrey Pullum, lingvist ved University of Edinburgh:

He’s an undisciplined narcissist who craves power but doesn’t have the intellectual capacity to exercise it wisely

Written by Therese Holm

12/01/2017 at 22:18

Publisert i Uncategorized